Совершенно спокойные дни обычно заканчиваются такими чрезвычайными происшествиями, что не остается ничего кроме как сказать "я так и знал". Затишье ведь бывает перед бурей, вот только Гарри, в отличие от нормальных людей, к бурям привыкла настолько, что почти не замечает их. И вправду, какая разница, если сидишь пятой точкой на пороховой бочке и сам держишь фитиль. На эту женщину неприятности могут свалиться когда угодно и откуда угодно, уже испытано. Но вот она никак не ожидала, что они подъедут к ней в виде солидного черного автомобиля.
— Ваше такси подано, мисс Ватсон, — донесся откуда-то сбоку мягкий женский голос и Гарри тут же обернулась на свое имя.
— Я не заказывала. — Нет, Гарри никогда не скажет "Тут, вероятно, произошла какая-то ошибка", как поступили бы все эти сплошь одинаковые гламурные особы, строящие из себя интеллигенток. Она всегда грубо отрежет и уйдет по своим делам дальше.
— Услуга старого друга. Он желает увидеться. — Не сдалась без боя девушка, как-то скучающе глядя на уже развернувшуюся к ней спиной Гарри. Антею предупреждали, что так и будет, хотя к дерзким людям она и привыкла. Ее работодатель и сам не подарок.
— У меня нет таких состоятельных друзей, чтобы они посылали за мной машину, — уже начиная раздражаться, перевела дыхание Гарри, но все-таки решила подождать от "секретарши" объяснений, подойдя таки к машине и невольно ее рассматривая краем глаза.
— Мистер Холмс будет разочарован, что вы не считаете его своим другом, — Антея позволила себе лишь вздохнуть, распахивая перед Гарриет Ватсон дверь автомобиля. Как и ожидалось, достойного ответа у женщины не нашлось.
Майкрофт. Двадцать с лишним лет Гарри пыталась забыть это имя. Так звали человека, поделившего ее жизнь на "до" и "после". Человека, который дал надежду на то, что она будет такой же как все, но потом просто исчез, оставив после себя только слезы и необходимость пойти на убийство. Благодаря нему идеалы Гарриет рухнули в самом важном возрасте и она стала вот такой. Грубой, дерзкой и жестокой. И она едва сдержалась там, в машине, чтобы не разбить ее к чертям собачьим на глазах этой его девочки на побегушках, присланной для того, чтобы сопроводить Гарри на место встречи.
Сейчас этот мужчина сидит за письменным столом большого кабинета, прямо напротив Гарри и смотрит на нее так, будто осуждает. "Глаза бы ему выцарапать," вот чего хотелось бы Гарри. А потом сбежать домой, закрыться в квартире, забиться в какой-нибудь темный уголок и реветь. Реветь от того, что внезапно в ее голову бесцеремонно ввалилось все то, что она долгие годы оттуда выпихивала, все то, что пыталась забыть. Это было не с той Гарри, которую сейчас все знают.
— Джентльменский клуб? Серьезно? И как же это ты осмелился нарушить его девственность присутствием женщины? — Фыркнула наконец Гарриет, отмирая внезапно, когда ей надоело чувствовать себя неловко. Можно было бы добавить, что женщиной она себя уже давно не считает, но вот он лучше бы считал.